厦大论坛(厦大bbs)'s Archiver

梦子 发表于 2008-10-7 10:22

曼珠沙华

[color=black]那是怎样的一种诱惑啊,似乎——
似乎它是随我而生,亦是——
亦是我生之使命,只因——
只因那美妙脱俗的名字
曼珠沙华

你许我一个美好的未来
我点点头,温顺地眯起眼
即使早就明白,那只是——
只是一个努力营造却易碎的梦
可你梦得那么认真,我只好——
只好选择不说话

我们飞过蔷薇
飞过村庄,飞过大海
飞过如刻刀的,秋冬和春夏
那么害怕失去我
每次歇憩,你都卸下我的一簇羽毛
然后轻拍瑟瑟发抖的
我的肩膀,说——
“宝贝,不哭。”
绝望的眼中,只有——
只有霍霍发亮的剪刀
你说我们可以再也不分离
多么令人满足
泪水滑落,难道爱了
就一定要受苦,这就是——
所谓的幸福
你是我的幸福吗

我又眯起眼,对着那苍穹——
发呆,沉默
你说天大地大
你只有一个我
可是——
可是总有一天你会发现,到头来——
手中紧握的幸福,原来只是——
是我织给你的
脆弱透明的童话

还记得否,我的生之使命——
那彼岸
涤荡着我倾国倾城的花嫁
只为那绚烂的绽放
我放弃骑士之爱
放弃红脂罗绮
放弃你许的未来
我织的童话

原谅我孤雁劳飞
为了我苦难的子民,去摘撷——
开在太阳下的,曼珠沙华

PS:传说中,曼珠沙华是一种长在黄泉路上的花,也叫做,彼岸花......[/color]
[img]http://www.xmu123.com/attachments/2008/10/23950_200810071019581.jpg[/img]

[[i] 本帖最后由 梦子 于 2008-10-7 10:24 编辑 [/i]]

梦回童年 发表于 2008-10-7 13:34

这花我种过,很美!好像现在老家的卧室旁边还有不少!!!!
太伤感的爱了
华丽的语音都无法掩饰你的担心和恐惧
害怕失去,害怕再度被伤害
害怕这个自己精心编织的童话会在某个瞬间消失

梦子 发表于 2008-10-8 14:03

呵,这首诗其实是写在一次分手后。因不堪重负,所以选择离开。后来发现,感情世界里,没有非谁不可。

gaolice 发表于 2008-10-8 14:14

这种花学名叫什么?

梦回童年 发表于 2008-10-8 14:16

很优美很华丽的词句,
就是略显伤感
也许就是所谓的情所致吧!

沙漠鱼 发表于 2008-10-8 18:00

我一同学的网名。。

北北 发表于 2008-10-8 20:24

[quote]原帖由 [i]gaolice[/i] 于 2008-10-8 14:14 发表 [url=http://bbs.xmu123.com/redirect.php?goto=findpost&pid=250861&ptid=32159][img]http://bbs.xmu123.com/images/common/back.gif[/img][/url]
这种花学名叫什么? [/quote]
"曼珠沙华"这个名字来自梵语(ma?jusaka)
  「摩诃曼珠沙华」原意为天上之花,大红花,天降吉兆四华之一
  彼岸花(曼珠沙华)日本的花语是「悲伤的回忆」,韩国的花语则是「相互思念」
学名:Lycoris albiflora
  科名:AMARYLLIDACEAE
  属名:Lycoris
  种名:radiata
  英文:White spider lily
  中文:白花石蒜


[color=Red][size=4]常见于 沧月 小说[/size][/color]:噢耶:

[[i] 本帖最后由 北北 于 2008-10-8 20:26 编辑 [/i]]

梦回童年 发表于 2008-10-8 22:02

我老家旁边特别的多
话说小时候经常采来玩
好像现在还有哟

的确给人的感觉非常的高贵,而且貌似生命力也不错哟

梦子 发表于 2008-10-9 09:24

日本人对曼珠沙华的看法
与我们心理契合也甚微妙
说它的含义是悲伤的回忆
飘渺于彼岸也许也算幸福
韩国人却只说是相互思念
少了些撩拨人心弦的感动

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.